A 60 años de su primera edición, la novela del escritor mendocino será traducida al inglés por la editorial norteamericana The New York Review Books Classics y será publicada en el mes de Agosto.
Martes 2 de agosto de 2016
En un año de homenajes a uno de los escritores y periodistas más importantes que tuvo la provincia cuyana, llega a las librerías de Estados Unidos y los países de habla inglesa una de las novelas claves del llamado "Boom latinoamericano".
Contemporánea de El llano en Llamas y Pedro Páramo de Juan Rulfo, Zama fue publicada en el año 1956 por la editorial Doble P de Buenos Aires. A lo largo de su existencia fue traducida a otros idiomas como el alemán, el hebreo, el portugués, el checo, el francés y el italiano pero aun no contaba con una versión en idioma anglosajón.
Zama narra la existencia solitaria de Don Diego de Zama, un funcionario de la corona española radicado en la ciudad de Asunción del Paraguay, quien levita en el baho gris de esa localidad, para la que fue designado por un corto tiempo, expectante de un mejor destino. El personaje anhela el traslado a una sede de la corona de mayor gravitación y prestigio. Es una novela de la espera. Como en Godot de Becket “se trata de una condición existencial angustiosa y reflexiva".
La espera es el gran eje que determina la trama, el tema, el estilo y la atmósfera en la que se desenvuelve el personaje: espera un barco con noticias, su traslado, las monedas de su sueldo, una recomendación, ser el protagonista de un acto heroico.
De una prosa concisa y diáfana, de frases cortas al estilo de los escritores del nouveau roman como Samuel Beckett, Margarite Yourcenar o Alain Robbe- Grillet, esta novela de tono existencialista pasó de ser una obra “ex-céntrica” (en el sentido más literal del término) a estar en el centro de la literatura argentina y latinoamericana y convertirse en un clásico, una novela que aún tiene algo para decirnos en el presente.
"La prisa me impuso un estilo urgente (breve, de frases cortas, muy condensado) aunque afortunadamente (y contra mis temores) adecuado al vértigo de las peripecias de don Diego"
Ese estilo tan particular de Di Benedetto, sello de su narrativa, estuvo marcado no sólo por su sensibilidad y las formas inherentes a su prosa, como también puede verse en sus cuentos, sino también por las condiciones marcadas por el proceso de producción. El propio escritor había dado cuenta de esto en una entrevista publicada en 1971: "Escribí Zama en menos de un mes, durante un período de licencia de mi trabajo, en el que me encerré en una casa vacía. Los dieciocho días de licencia pasaron demasiado pronto y concluí la novela ya reincorporado a mi tarea habitual. La prisa me impuso un estilo urgente (breve, de frases cortas, muy condensado) aunque afortunadamente (y contra mis temores) adecuado al vértigo de las peripecias de don Diego".
60 – 40 – 30
Este año además de cumplirse 60 años de esta obra fundamental de nuestra literatura se cumplen 30 años de la muerte del escritor (10 de Octubre) y 40 de su secuestro a manos de la dictadura del 76. En ese marco se realizarán una serie de homenajes recordando y analizando su obra periodística y literaria. En la ciudad de Mendoza se llevarán a cabo las jornadas académicas organizadas por la Facultad de Filosofía y Letras de la UNCuyo junto a la Universidad de Santa Catarina (Brasil) y la Facultad de Filosofía y Letras de la UBA para los días 24 y 25 de Octubre,
Además la editorial Adriana Hidalgo, a cargo de los derechos de autor del escritor mendocino, lanzará una publicación sobre sus artículos periodísticos realizada por la académica Liliana Reales
Zama al cine
En una co-producción entre Argentina, Brasil, España, Francia, Estados Unidos, México, Holanda, Portugal y Suiza y con la producción estelar de Pedro Almodovar, se está llevando a cabo por estos días la realización del film Zama, basado en la novela homónima de Di Benedetto. La película cuenta con la dirección de la cineasta salteña Lucrecia Martel y su estreno está previsto para el año 2017. Las provincias de Formosa, Corrientes y Buenos Aires fueron los escenarios elegidos para ambientar la historia transcurrida en el siglo XVIII.
“Me habían regalado el libro en 2005, y no lo había leído. Yo estaba haciendo una experiencia extrema, subir con un barquito por el Paraná, y me llevé todos los libros que tenían que ver con eso, con circunstancias extremas, y el libro te pone en un estado de espíritu alterado. Se combinaron las cosas y quedé prendida” confesaba Martel el año pasado en una entrevista realizada para Clarin.
“De todas las líneas del plano de la novela tomé algunos, es ese entorno de la pérdida de identidad y la libertad que te da. Por ahí es eso, ese aspecto que me pareció muy moderno.”
Sobre Zama dijeron…
"Di Benedetto pertenece a ese tipo infrecuente de escritor que no busca la reconstrucción ideológica del pasado, sino que está en ese pasado y, precisamente por eso, nos acerca a vivencias y comportamientos que guardan toda su insensatez, en vez de llegarnos como una evocación." Julio Cortázar
"Zama es, por ciertos aspectos de su concepción narrativa, comparable a las obras mayores de la narrativa existencialista, como La nausea y El extranjero. Yo creo, sin embargo, que por las circunstancias en que fue escrita y la situación peculiar de la persona que la escribió, Zama es en muchos sentidos superior a esos libros." Juan José Saer
"Aunque Zama transcurra en 1790, es una novela actual, perfectamente insertada en su lenguaje en las profundas marcas de nuestro tiempo." Noé Jitrik
Julián Emerott
Nació en Villa María, provincia de Córdoba, en 1982. Es Licenciado en Letras Modernas por la Universidad Nacional de Córdoba. Fue co-realizador de los documentales Preguntas a un obrero que lee (2015) e Impresiones obreras (2019).